La Lucarne des Ecrivains
Qui sommes-nous? Evénements La Gazette de la Lucarne Nouveautés Contact Accès
Qui sommes-nous?
Jean-Paul COLIN
Professeur honoraire à l’Université de
Franche-Comté
tél. et fax 03 84 31 73 69
janpol. colin@wanadoo.fr
70 150 AVRIGNEY-VIREY
Né en 1934 en Franche-Comté. Agrégé de Lettres classiques et Docteur d’État. Professeur de linguistique et lexicographe aux Universités de Tours, Paris X-Nanterre, puis Besançon, passionné de mots (dialectes, argots) ainsi que de littératures “non-légitimes” (roman populaire et roman policier). Il a organisé deux colloques internationaux sur l’argot, à Besançon (1989) et à Cerisy-la-Salle (1994) et a publié de nombreux articles et C-R dans des revues spécialisées (Europe, Nouvelle critique, La Pensée, Langue française, Bulag, Cahiers de lexicologie, Le Français dans le monde, Lexique, Bulletin critique du livre français, etc.).
Comme auteur méconnu, je me
situe du côté de chez Claude (son superbe Bouquet des expressions
imagées) et du côté de chez Pierre, qui a un nom d'oiseau
siffleur et kiffeur et se passionne pour le parigot et l'Argot fin de siècle…
et me fait la grâce
téléphonique de consulter de temps en temps son “professeur
de langue” , exilé dans sa France profonde et comtoise - comme
si
Paris, Messieurs-dames, c'était… la France superficielle, ce
que je me garderai bien d'affirmer !
J'ai commis un Dictionnaire d'argot
chez Larousse, un Dictionnaire des difficultés du français chez
Robert, un Trésor des mots
exotiques chez Belin, trois bouquins chez Belfond, aujourd'hui pilonnés,
dont un Dico du cul qui eût mérité un destin plus
glorieux. Le polar aussi m'intéresse : deux thèses sur les précurseurs
(Leblanc- Leroux - Allain et Souvestre), un recueil d'essais intitulé
Crimologies, une monographie sur le tandem Boileau-Narcejac, etc. Les formes
régionales du français exercent aussi sur moi leur fascination,
c'est de l'Histoire de France…et encore un peu de contemporain ! Face
à l'argot, patois des villes, n'oubliez pas le
patois, argot des cambrousses. Christine Bonneton a bien voulu publier mes
Expressions familières de Franche-Comté, et un éditeur
de B'sançon a produit mes Trésors des parlers comtois…
En fin finale, at last but not least, comme disaient les bobos branchés
de naguère, j'ai traduit plusieurs ouvrages de l'allemand, chez Champion,
concernant la judéité allemande, face au nazisme. Et
tout dernièrement, Le Temps qu'il fait, gouleyant éditeur de
Cognac, a sorti Un Inconnu, de Christophe Meckel, chronique d'un “Huron
teuton” en villégiature dans la Drôme, que j'ai eu grand
plaisir à traduire en français. Vieux prof de linguistique à
Nanterre et soixante-huitard qui ne renie pas ses bons souvenirs, je suis
ravi de faire partie des lettreux pointant leur nez à la Lucarne, et
j'espère vous y rencontrer un jour d'escapade ! Salut à vous,
fans de mots, petits et gros, lecteurs impénitents !
"Outside of a dog, a book is man's
best friend.
Inside of a dog it's too dark to read."
Groucho Marx (1890 - 1977)
Principaux ouvrages (ceux marqués d’un astérisque ne sont plus disponibles) :
Argot et poésie – Essais
sur la déviance lexicale, Besançon, PUF-C, mai 2007.
Quand la raison n’a plus raison (Les mots de la bêtise à
la folie), LAMBERT-LUCAS, Limoges, 2006.
Expressions familières de Franche-Comté, C. BONNETON, 2001.
*La belle époque du Roman policier français, DELACHAUX &
NIESTLÉ, 1999, Lausanne (1ère éd. PETER LANG, 1984) (épuisé).
Boileau-Narcejac – Parcours d’une œuvre, ENCRAGE, Amiens,
1999.
*Crimologies (essais sur le roman policier et populaire), CANEVAS, 1995 (épuisé).
Dictionnaire des difficultés du français, Usuels du ROBERT,
rééd.1993 ; 1994 : édition de poche (1° éd.
TCHOU, 1971).
*Les Derniers mots (le Lexique de la mort), BELFOND, 1992 (épuisé).
*Clafoutis, gourgandine et vilebrequin, Les mots des provinces françaises,
BELFOND, 1991 (épuisé).
*Le Dico du cul, BELFOND, 1989 (épuisé).
Trésor des mots exotiques, BELIN, 1986.
Traductions de l'allemand :
Linguistique textuelle et enseignement
du français, de Heribert RÜCK, HATIER, Coll. LAL, 1980.
Le Contenu du mot, de Ernst LEISI, Les Belles Lettres, 1981.
Pour un Enseignement interactif des langues, de Ludwig SCHIFFLER, HATIER,
Coll. LAL, 1984.
Un Allemand malgré tout - Ma traversée du siècle, de
Rudolf SCHOTTLAENDER, Champion, 2003.
Un Étrange amour - Etre Juif en RDA, de Vincent von WROBLEWSKY, Champion,
novembre 2005.
Un inconnu, récit de Christoph Meckel, Éd. Le Temps qu'il fait,
novembre 2007.
En collaboration :
Le Grand Livre de la langue française
(Dir. Marina Yaguello), SEUIL, 2003.
Encyclopédie Franche-Comté, BONNETON, 2002.
Dictionnaire de l’argot, LAROUSSE, 1990 ; rééd. revue
et enrichie, octobre 1999 ; 3e éd. oct. 2006.
Dictionnaire des œuvres du XXe s., Usuels du ROBERT, 1995.
Histoire de la langue française, CNRS Éditions, 1995 et 2000.
Trésors des parlers comtois, CÊTRE, 1992, Besançon ; 3°
éd., 2003.
L'Encyclopédie du bon français, Éditions de TRÉVISE,
1972, 3 volumes (notamment, rédaction de 92 notices bio-bibliographiques
concernant des grammairiens et linguistes français et étrangers).
Grand Larousse de la langue française, en 7 volumes, de 1971 à 1978 (co-rédaction avec Louis GUILBERT, Alain LEROND, René LAGANE, Henri BONNARD et Georges NIOBEY).
Préface et notes pour La Peau du lion, de Charles de Bernard, La Chasse au Snark, mars 2005.